Beginning Galaxy Railways

This Matsumoto franchise beginning in 2003 is in many ways an expansion of Galaxy Express 999; whereas the older 999 focused on the single train in question, now we get to see the rest of the gigantic network in operation (we did get glimpses of other trains in Galaxy Express, but not much more).

WWII-style triple turrets + space train = awesome

There’s a lot of linguistic juggling of names here in Japanese and in the English translations of these names (which  show up within the story itself).  For starters, the names of the two franchises in Japanese are: “Ginga Tetsudo 999” and “Ginga Tetsudo Monogatari”, which I would translate as “Galaxy Railways 999” and “Galaxy Railways Stories”.  The connection is thus much tighter in Japanese than in English.  Once “Galaxy Railways 999” was translated into “Galaxy Express 999” it was impossible to follow up with “Galaxy Express Stories” because this would imply all of the company trains were express trains, which isn’t true.

The word “SDF” in the series is used just like this (in English) although the acronym is supposed to stand for “Kukan Tetsudo Keibitai”, literally “Space Railway Guards”.  Presumably, we’re meant to translate this as “Space Defense Forces” dropping the “railway” element off.  The desire is clearly to remind Japanese viewers of Japan’s current Self Defense Forces (SDF) whose official Japanese name is “Jieitai”.

“SPG” is much more straightforward.  “Space Panzer Grenadiers” is historically a great way to translate the Japanese “Kukan Soko Tekidan Rentai”  (literally “Space Armored Grenade Regiment”) because the elite WWII “Großdeutschland” Panzer-Grenadier (or Armored Grenadier)  Division in Germany was originally a regiment too.  Whether you think it’s cool to emulate an entity like Großdeutschland is of course another question altogether.

Captain Wataru Yuki

In this connection I might as well point out the thoroughly German name of Sirius Platoon Captain “Schwanhelt Bulge” [as it’s commonly subbed].  Schwanhelt gives Schwanfeld (“f” and “h” are allophones in Japanese, they’re essentially the same; a final “d” is pronounced “t” in German).  Schwanfeld is a municipality in the Franconian region of Bavaria, which is Leiji’s Arcadia just as much as it is Harlock’s.  “Bulge” is easy: this should refer to the Battle of the Bulge (Hitler’s last major offensive of the War) which the Japanese know as “Baruji no Tatakai” where “baruji” is their phonetic equivalent of “bulge”.

It’s funny that I was commenting on Arrivederci Yamato and how Leiji is touchy about his main characters but is ever so willing to kill minor ones every chance he gets.  This very often happens at the beginning of a Matsumoto story, and in this one we have Manabu Yuki lose both his father and his brother in the first two episodes!  These “we hardly knew you” deaths, coupled with the triple gun turrets which the Big One (the Sirius Platoon vehicle) is peppered with, makes the Leiji fan feel right at home from the beginning.

But let’s go deeper, there is reason to be outraged here (you either get outraged or you giggle a lot, it’s up to you): the beginning of Galaxy Railways [YAMATO SPOILERS FOR THE REST OF THIS PARAGRAPH] as I was saying, the beginning of Galaxy Railways is surprisingly similar to the end of Arrivederci Yamato, yes, the ending which Leiji was so disgusted with he refused to work on!  In both cases we have 1) a captain who tells everyone else to get out (Susumu Kodai, Wataru Yuki) and then 2) he is aided by a supernatural woman (Teresa, Shula) who  3) after confirming said man is willing to die for victory’s sake 4) helps him to face the great foe  by 5) streaking across the screen right to left in a ray of light leading the man’s vessel!!!  It’s homage, is what this is!  The only difference I could find is that Kodai is the main hero whereas Wataru is the hero’s father, which means he is expendable.  Then again, maybe the person that came up with the story for this episode was a secret fan of this ending, and Leiji just didn’t catch the reference…

Teresa leading Captain Kodai

Shula leading Captain Yuki

Compare the two scenes…it’s truly an amazing resonance.

The music is very good too.  You can tell it’s good because even I noticed it!  Nice and groovy.

The other thing I feel  I absolutely must cover is the appearance of Yuki Sexaroid.  I’m not talking about her physical appearance (she looks great) but about the fact that she’s here at all.  As far as I know this manga character from the late Sixties had never been animated before, and I think her role as medical officer is very well chosen.  Especially if they do things correctly and don’t show her actually healing pe0ple, as we’ll get a chance to imagine just what sort of cure she is employing 😀

No, seriously, I was actually about to complain in episode 3 with the fanservice shots of Yuki’s and Lois Fort Drake’s groin and buttock areas, but I guess it’s OK since we got a groin shot from Manabu later on.  Equal opportunity and all that 😀

Did I just manage to completely avoid talking about the plot?  Good.  The plot is fine, but I don’t think bloggers need to address it all the time.  There will be time for that…maybe!

Manabu Yuki, who as a rookie is about 500 times cooler than Tadashi Daiba was at the end of SPCH.

PROCEDURAL NOTE: To avoid any confusion between Sexaroid Yuki and Manabu Yuki (the first “Yuki” being a given name with a short “u”, the second one being a family name with a long “u”) I will never refer to Manabu as just “Yuki”.  If I write plain “Yuki” you can assume I’m talking about the Sexaroid.



~ by Haloed Bane on November 8, 2010.

19 Responses to “Beginning Galaxy Railways”

  1. I’ve somehow been stalled on this 3 episodes from the end for… somewhere near forever. Can’t say as it really captured my imagination — to me it’s indicative of Matsumoto’s unwillingness to “get with the times.” while the modern aesthetics are (sort of) there, it’s decidedly retro and feels unsophisticated much of the time. I guess that in itself is not necessarily a problem, but it does make for predictable story lines (and thus a lack of excitement, kind of a drag in an adventure series).

    • From what I understand it’s episodic for a while and then it goes into a very nice plot arc until the end. We’ll see…

  2. I can’t get away from those darn Kodai brothers.
    Besides what you wrote the plot of the first 3 episodes isn’t much to right home about.

    • Ha! It’s not really a blog-friendly series. I’ll only post about it if there’s anything particular to discuss. Otherwise I’ll just watch the whole show and do a post at the end.

  3. […] prettyprophet: That sums up the Rabbits. ak translated like usual; if you don’t send us Harlock yaoi by the bucketloads, he’ll burn Acony down. […]

  4. Well, well, Tadashi gets slammed again! Ok, we’ll talk about Tadashi vs. Manabu when (if?) you’ve watched Galaxy Railways to the bitter end, it is interesting.

    While I was watching the series, my suspicion that Matsumoto killed the main character, and in the very first episode, was growing stronger. But Wataru Yuki had two sons – of course he was doomed! (That’s why I don’t buy in the idea that Harlock is suicidal – I am sure he knows the laws of the Leijiverse well enough 🙂 )

    • That would explain a lot, if, as you imply, Leiji heroes won’t die until they’ve created heirs… That’s very interesting!

  5. Very well done. I like how the Japanese use an American locomotive as the main engine.


      • It’s kinda not really a GR manga at all. Volume 21 of Galaxy Express 999 is officially the start of the Galaxy Railways Arc…so far there’s no volume 22..

        • Still, I must find it!

          • If you can read Japanese it’s in print in 2 editions, and easily available from… also has it as an electronic download – but the site’s only in Japanese and you’d need their bespoke emanga reader downloading to pc or tablet… (it’s a VERY nice site btw for electronic manga… Amazon won’t allow downloads to non-Japanese registered devices, but these guys are great, and have all the good stuff – Matsumoto, Nagai Go, Ishinomori, Berserk, Shintani Kaoru, Getter Robo…)

            • No english versions? Rosetta Stone, c’mere!

              • Viz stopped after volume 5 of the GE999 Eternity-Hen that it appeared in so never got that far, sadly. The lack of translated Matsumoto shows and manga is one reason I learned Japanese…! 😉

                If you speak French it was published in France and can still be found on Amazon… but it’s annoying wading through “Albator” references instead of Harlock!! (tried it – decided I’d rather read the original!) In fact for Matsumoto fans French is often the only other language option for many titles – though Italy seem absurdly found of Danguard Ace… 😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: